Traitement de texte Word Microsoft

Aspect multilingue

Problèmes liés à la frappe des caractères internationaux
et aux contrôles orthographiques

Michel Martin. Mise à jour de nov. 2003.

 

Approche habituelle :

Il est possible avec un clavier français AZERTY de frapper tout caractère international par la commande Insertion / Caractères spéciaux / Texte normal
(mieux vaut une police d'écriture basique :Times New Roman ou Arial...).
Cela devient vite long et fastidieux...

 

Raccourcis clavier pour les caractères internationaux :

autres que les caractères purement français figurant sur le clavier AZERTY : é, è, à, ç, ù, â, Â, ë, Ë...
Rapppel : pour ^ ou ¨ taper d'abord l'accent puis la lettre en minuscule ou en majuscule.

Pour les caractères internationaux, il faut utiliser les touches de fonction :
- ALTGR pour exploiter les accents ~ ` ^ situés en bas à droite des touches multiples 1,2,3... du haut du clavier, puis taper la lettre indiquée ;
- CTLR et ALT simultanément enfoncées pour exploiter les accents ' situés en bas à gauche de ces mêmes touches, puis taper la lettre indiquée.

Pour les MAJUSCULES, appuyer sur la combinaison de touches, puis sur Maj + la lettre.

Pour écrire
Appuyer simultanément sur... puis taper la lettre
autres possibilités
ì, ò,À, È, Ì, Ò, Ù ALTGR+` (ACCENT GRAVE) puis lettre i, o, A... CTRL+ALT+` (ACCENT GRAVE) puis lettre i, o, A...
á, é, í, ó, ú, ý, Á, É, Í, Ó, Ú, Ý . CTRL+' (APOSTROPHE) puis lettre
ã, ñ, õ, Ã, Ñ, Õ ALTGR+~ (TILDE) puis lettre n, N... CTRL+ALT+~ (TILDE) puis lettre
å, Å pas ALTGR CTRL+MAJ+@, a ou A
œ, Œ automatique après écriture du mot .
Ç . CTRL+, (VIRGULE), C
ð, Ð pas ALTGR CTRL+' (APOSTROPHE), d ou D
¿ . CTRL+ALT+MAJ+ ?
¡ . CTRL+ALT+!
ALTGR+e .

 

Codes des caratères :

Une autre méthode consiste à taper le code du caractère par la combinaison de la touche Alt enfoncée et d'un code à 4 chiffres sur le pavé numérique.
Ce codage Windows "ANSI"
a l'avantage de fonctionner dans toutes les applications Windows.



Cela est plus difficile sur les portables qui en général n'ont pas de pavé numérique. Il faut alors utiliser les raccourcis clavier pour les caractères internationaux.

 

Contrôle orthographique dans une langue étrangère :

très pratique pour écrire les caratères complexes par correction automatique des mots, comme en français où les dictionnaires proposent même les accents oubliés sur les majuscules...

Quelques dictionnaires sont livrés avec Word FR (US/GB, Allemand...) mais pas tous (espagnol absent...). On fixe la langue par la commande Outils / Langue. Word reconnaît automatiquement la langue pour exploiter le bon dictionnaire dans la correction orthographique.

Il faut acheter le Pack Dictionnaires Open Educ de Microsoft Office pour les autres dictionnaires.


Claviers étrangers de Windows :

On peut installer un ou plusieurs claviers supplémentaires (allemand, espagnol.. et aussi grec ou cyrillique lorsque la Prise en charge multilingue de Windows est installée), qu'on activera grâce à une touche de commutation située dans la barre des tâches (FR en bas à droite).
Ceci suppose qu'on ait suffisamment l'habitude de ces claviers.

Pour installer un clavier :
Windows ancien : Panneau de configuration / Clavier / Ajouter, puis choisir la touche de commutation, et cocher l'affichage de l'icône dans la Barre des tâches.
Windows xp : Panneau de configuration / Options régionales / Langue / Détails / Ajouter...

Logiciel utilitaire gratuit intéressant : Microsoft Visual Keyboard permettant d'avoir la vue de toutes les touches du clavier étranger actif en même temps qu'on tape dans Word. A télécharger chez www.microsoft.com/downloads/


Microsoft Office pro Multilangues Pack Open Educ ?

Cet achat permet d'avoir tout Office dans la langue étrangère de votre choix, avec menus, commandes, aides en langue étrangère... associé au clavier de votre langue.

Publicité de Microsoft à propos de l'interface globale et de Microsoft Office MultiLanguage Pack :

Microsoft Office MultiLanguage Pack ajoute des fonctionnalités multilingues clés à celles déjà intégrées dans Microsoft Office en fournissant le texte traduit de l'interface utilisateur, de l'aide, des Assistants et des modèles des programmes Office. En utilisant MultiLanguage Pack, vous travaillez dans la version anglaise de Microsoft Office, mais vous pouvez obtenir l'affichage des commandes, des options de boîte de dialogue, des rubriques d'aide, des Assistants et des modèles dans une langue familière.

MultiLanguage Pack comprend également les Outils de vérification linguistique Microsoft Office XP qui fournissent des polices, des vérificateurs d'orthographe et de grammaire, des listes de correction automatique et d'autres outils vous permettant de créer et modifier les fichiers Office dans la langue de votre choix.

Lorsque vous changez la langue de l'interface utilisateur ou de l'aide, vous la changez pour tous les programmes Office. Ce changement n'affecte pas le format des fichiers Office que vous enregistrez ni le programme d'une manière ou d'une autre. Vous n'avez pas besoin de convertisseur pour ouvrir les fichiers. Certains composants de Microsoft Office ne prennent pas en charge le changement de langue de l'interface utilisateur ou de l'aide.

MultiLanguage Pack fonctionne avec Office exécuté sur Microsoft Windows 98 ou ultérieure et Microsoft Windows NT version 4.0 ou ultérieure. Microsoft Windows 2000 fournit la prise en charge de la plupart des langues et il est recommandé pour l'utilisation multilingue étendue.

MultiLanguage Pack se trouve sur son propre CD-ROM et possède son propre programme d'installation.


Aide Word sur ce sujet :

Elle existe dans toutes les versions de Word.

Office xp est particulièrement orienté multilangues : suivez le menu ? / Aide / Sommaire / Fonctionnalités propres aux langues / Configuration de Word...